網頁及多媒體翻譯
讓您的產品跨入網際網路並在全世界暢行無阻 想展現公司的特色或展示公司之產品時,網頁、軟體在地化是勢在必行的首要工作;而本地語言則需要透過專業的母語外籍譯者採用當地語法、標準用詞等來發揮公司的特色。
企業的產品銷售若包括歐美市場,則就有建構多國語網站的必要性。在現今社會急速成長並朝向全球化的時代,透過英文及其他第三國語言來加強公司及產品的推廣,對企業的營運將有加分的作用。在現今企業營運已趨於全球化的時代中,語言的整合與科技解決方案是息息相關的。能提供完整的互動就能幫助企業間獲得最佳的溝通。建構多國語網站能為您的企業創造更多的國外商機。
宏茂翻譯提供的網頁及軟體在地化服務包括管理系統、資料庫、線上遊戲軟體介面、說明檔、字串、對話方塊、說明書、功能表、文字訊息、線上文件、手冊、型錄、印刷品、網頁資訊等在地化服務。案件全程皆以母語譯者執行準確翻譯,並利用翻譯記憶庫維持翻譯的一致性,最後再交由審稿人員進行核對,仔細檢視每個環節是否符合標準,以便精確控管產品品質與產出時效。
多媒體影片翻譯/字幕製作:宏茂翻譯可提供腳本翻譯、配音、錄音、剪輯等後製作業以及各式檔案格式轉換等服務。並可派遣外國人進行配音工程,也可進行翻譯之後的字幕編輯製作。
多國語系電腦排版/打字/輸出/轉檔:採用的軟體包括Microsoft Word、Excel、PowerPoint、PDF、InDesign、FrameMaker、PhotoShop、Illustrator、CorelDraw等多國語系之電腦排版/打字。
其他服務項目包含: 聽譯、說明書中的OSD圖片翻譯及製作、產品外觀圖繪製、產品拍照、文宣品設計編排、印刷、影印、數位輸出、裝訂等服務。