宏茂翻译
线上MSN

繁體中文简体中文日本語English

客户通常翻译社或翻译公司时,大部份会以下列兩种情况進行考量:
1.价格取胜
2.质量考量
如果选择以「价格取胜」时,往往翻译内容无法达到客户所需水平,这时反而没有省下费用并且有可能浪费时间。


宏茂翻译建议应先对翻译社或翻译公司进行测试程序,确认各翻译社或翻译公司的试译质量后,再进行比价作业(这样的程序既省钱又省时,且质量可达到一定的水平)。

 

一、 询价要点

选翻译社时,首先应提供翻译原稿并询问交稿时间及大约的翻译工作量;有经验的翻译社也会刻意询问相关的要点。

 

二、 翻译稿件的定位

客户应详细的告知翻译社您所期盼的翻译内容、格式,尽可能提供參考文件或专有名词、产品名称等;相同的,客户提供的资料越齐全,翻译社也越快进入狀况。

 

三、 靈活运用翻译社的专长

值得信赖的翻译公司不会只商业性地随便接收所有的工作,而会考虑到公司实际翻译的经验和实力,以确定是否承接客户所委托的工作;甚至也会提供免费的測试,使客户放心委托手中的工作。

 

四、 详细商谈交稿日期

委托翻译稿件的交稿时间如果充裕,就可将此列为与翻译社进行商讨价格的优势,同时对翻译质量的提升也有很大影响。 在时间充裕的情况下,翻译社能安排最有经验的翻译员担任整个翻译工作。反之;时间紧迫的大量稿件,就需拆件翻译來完成全部的翻译,在时间紧迫的狀况下,质量当然就没有预期的那么好。

 

五、 将长期客户的专有名词、甚至格式和翻译风格进行管理

长时间不断翻译相同的内容或经常有雷同翻译稿件;或只須部分内容翻譯的情况时,有经验的翻译社,将会主动建立用语及词库为客户提升质量及降低成本。

 

六、 委托翻译前,应先完成内容的定稿

如果原稿会有较大幅度变动情况下,急于请翻译公司着手翻译反而会浪费更多的时间和金钱;但若预计到其中的一部分会有更改,在委托翻译前应事先告知翻译社,以减低重复作业的错误。

 

七、 注意翻译后稿件对公司形象的影响

因翻译完成后稿件最终的用途不同,内容的用词、风格将会影响到公司形象。 例如,公司的产品說明、广告宣传以及内部资料等…风格,如果在用词和风格上没有提前說明清楚,翻译后的稿件很可能会影响公司形象。

 

八、 最后真正的成本是多少呢?

总合的翻译成本:1.翻译费、2.完稿费、3.交稿后,客户所需修改或咨询处理的时间成本。


如果综合以上3点來判断,就不会仅仅凭借翻译费來判断成本的高低;反而可以全面地分析实际需要,从而做出明智抉择。